Inauguration de l’association franco-berbère Jean Amrouche, de Saint-Brise sous Forêt

sam, 2010-07-10 19:36 -- Ahcène Bélarbi

A l’heure précise, Monsieur Alain Laurent, maire de saint-Brice et son adjoint, entrent dans la salle déjà comble. Quelques instants après, c’est la chanteuse kabyle, Djura, du célèbre groupe Djurdjura, qui se joint à la petite fête.

Sans tarder, Moh Cherbi*, l’un des fondateurs (avec Boualem Sehrine et Mme Cherbi) de l’association Jean Amrouche, prend la parole. 
Dans un silence attentif, il souhaite d’abord la bienvenue au nombreux public présent, Monsieur le maire et son équipe municipale, en tête, avant d’ « annoncer officiellement la naissance de l’association franco-berbère de Saint-Brice sous forêt ». 
Abordant, en substance, les motivations et les buts de l’association, l’orateur dira que cette dernière « vient, à juste titre, combler le manque d’instance culturelle de ce genre, dont sont privés bon nombre d’habitants de saint-Brice, manque révélé par leur demande de plus en plus grande en la matière.»  A cet effet, parallèlement à l’objectif premier, qui est de redonner vigueur et rayonnement à la culture berbère, « une dynamique culturelle sera progressivement mise en place, et qui portera sur un certain nombre d’activités, dans, entre autres, les domaines suivants :
-Initiation à la cuisine berbère (assortie d’une formation à celles ou ceux qui le souhaiteraient).
-Enseignement de la langue kabyle, pour enfants et adultes, et préparation pour l’épreuve du bac.     
 -Instauration d’un cycle de conférence sur des thèmes divers.
-Création d’un Groupe de paroles pour femmes.
-Célébrations des fêtes berbères (Yennayer, printemps berbère…)
-Initiation des expositions sur des sujets divers.
-Création d’atelier de danse berbère… »
Les ambitions de l’association culturelle jean Amrouche ne se limitent pas à cet échantillon dressé en guise de présentation rapide. Néanmoins, elles se réaliseront dans la durée, suivant les moyens dont disposera l’association, car la volonté et les aptitudes humaines ne feront pas défaut.
Moh Cherbi ne manque pas de rappeler les principes fondamentaux, dans le cadre desquels œuvrera cette association, indiquant que : « Notre association travaillera dans le respect et l’application scrupuleux des règles démocratiques et du principe de laïcité de la république française. Par ailleurs, faut-il le rappeler ? ces mêmes valeurs, qui sont à la base-même de la cité kabyle, ne nous sont pas étrangères, bien au contraire : nous les vivons depuis des millénaires, aux côtés d’autres valeurs ancestrales, telles : le respect de l’autre, la liberté, l’entraide et la solidarité. »
En conclusion, l’orateur remerciera chaleureusement Monsieur le maire de Saint-Brice, Alain Laurent, pour « son soutien moral et la confiance qu’il nous a accordés afin que notre projet devienne concret, en s’inscrivant, pleinement, dans les activités émancipatrices, qui participent à l’éducation citoyenne et au rayonnement culturel de la commune de Saint-Brice sous forêt. »   
Prenant, à son tour, la parole, Monsieur Alain Laurent salut longuement la naissance de cette nouvelle association, « qui, dit-il, confortera l’action  culturelle dans notre commune, notamment par des animations et des échanges divers, qui contribueront à une meilleure connaissance de l’autre, et donc à l’unification des efforts et des initiatives dans un esprit républicain… »
Sa connaissance du monde berbère, il l’avouera, est récente : « C’est à travers la lecture, sur le personnage de Saint Augustin, le Berbère le plus célèbre de l’histoire de l’Afrique du nord, que j’ai pu  « pénétrer » la société berbère. J’ai découvert un monde ouvert, dont les valeurs de démocratie et le principe de laïcité, chèrs à notre république, étaient déjà des choses ancrées dans les meurs locales… » 
Le maire de Saint-Brice affirmera que : «  C’est donc avec une grande joie, et une sympathie sincère que je viens participer à la naissance de l’association franco-berbère, Jean Amrouche, de Saint-Brice. Je vous rappelle que mon équipe et moi-même serons à votre écoute, et vous assurons de notre disponibilité à vous aider du mieux de nos possibilités… » 
 Sa conclusion, Monsieur Alain Laurent, la réservera aux responsables de l’association : « Mes vives félicitations vont à Madame la présidente de cette association et à toute son équipe. Bon courage et merci pour cet accueil chaleureux ! »
A noter que l’intervention du maire de saint-Brice a été saluée vivement par des applaudissements et des youyous.
La chanteuse Djura saluera, quant à elle, le courage de la femme berbère, et kabyle, en particulier « qui, dira-t-elle, a toujours été à la pointe des combats pour l’émancipation de la femme en Algérie.» Elle évoquera, à cet effet, son propre combat, à travers la création  du groupe de musique féminin : «Il m’a fallu du courage pour briser les tabous et les traditions muselantes que notre société, entretenait envers la femme. Notre action, à travers la chanson était émancipatrice. Nous avions démontré que la femme algérienne, et kabyle, en particulier, n’était pas faite juste pour enfanter ou rouler le couscous… Peu à peu, les hommes aussi l’ont  compris. Aujourd’hui la femme kabyle, tout en gardant ses valeurs propres, elle est partout où le monde avance. Je suis de tout cœur avec cette association à laquelle je souhaite longue vie. »
La cérémonie s’est prolongée dans une ambiance conviviale, les uns faisant la connaissance des autres, autour d’une boisson, d’un gâteau. D’autres se trémoussent sur le tempo d’une musique cadencée… Ainsi commence la première activité de l’association franco-berbère Jean Amrouche qui est de rapprocher les uns et les autres, au-delà de tout critère religieux ou ethnique.
Ahcène Bélarbi  
* Moh Cherbi est enseignant-chercheur en langue et littérature berbère. Essayiste, il est auteur de plusieurs publications, dont « Chanson kabyle et identité berbère », sorti aux éditions Paris-Méditerranée. Journaliste, il a collaboré à plusieurs revues, animé, pendant de longues années, des émissions radios, interviewé de grands personnages du monde politique, culturel, artistique.  
Thématiques: 
haut
7 utilisateurs ont voté.

Commentaires

Soumis par Anonyme (non vérifié) le

Une bonne nouvelle.Tanemmirt i Muh Cerbi d massa Cerbi d wiyad akk.Afud igerrzen.

Quant à l'article,il est bien écrit sauf qu'à la fin on peut lire:

interviewé de grands personnages du monde politique, culturel, artistique.

Qui sont ces grands personnages? Peut-on avoir quelques noms de ces illustres personnages? (l'exemple vaut mieux mille qualificatifs ou amélioratifs)

Je trouve souvent dans les articles écrits par certains kabyles des qualificatifs ou des superlatifs comme GRAND, GRANDIOSE, HISTORIQUE,etc

Sachez messieurs que l'utilisation abusives de certains mots peut aboutir au contraire de l'objectif souhaité.Soyons modestes comme les fourmis qui travaillent mais qui ne se gargarisent pas de mots.

Acrufnsiwan

Azul akk-wit fellawen, fellakent sumata.

Ayen merra akka ghef d-ttmeslayem, ma yedhra-d dgha sidett "azekka n slazekka" dayen i -gerrezen, maca ilaq :

1) Ad idhum ibdha macci kan n ttazwawadt.

2) Iwwi-d a Rebbi, lukan daghen an qeddec bac ad nessali idles d ttutlayt nnegh, matchi kan an tteddu d iwaziwen u as-neqqar i tegmaztt : tamazight, tadukli, tatati, tatata, imiren an qeddec ghef tutlayin n wiyadh. Ma yehdhakwen-id Vav igenwan, xedmet tura af idles nnegh d ttutlayt nnegh tucbiht ig twaheqren ula deg akal-is. Sdukelet tagmatt akken ur gh-seblaen ara icenga amma  d'aarav-ineslem negh wiyadh. 

3) Kra wanda ara d-mmeslayem labud attili tmazight negh teqvaylit macci kan ttin n madam fafa, dihin deg ugemmadh d "ttaquricit akw ttegnawit" n ubrid ig ughen tasga am lla n wexxam.

Tannmirt! Ar tufat.

Soumis par winn n'da (non vérifié) le

azul a hand,

teseidt elheq deg wayen akka id-nidt,ilaq tura taqvailit negh att nesexdam di yal ahric n'tudert,ama di tedamsa,tasertit,d'wayen akkw nidten,ilaq ula d'ismal aggi n'yeqvailiyen sya gher da adarun s'teqvailit,macci anqar kkan nekkwni d'leqvail maena anesexdam kkan haca tafransist.ilaq anect aggi aten veddel.cuya,cuya,alama tehelladd teqvailit amur-is.imir att snerni di ciaa n'tarwas.

Soumis par Anonyme (non vérifié) le

Merci a toutes et a tous pour ce qur vous faites pour lqa culture berbero kabyle. Quand je pense que feu boumediene dans sa puissance haineuse et raciste a interdit a beaucoup de kabyles de rentrer en algerie dont la famille Amrouche.

dieu ne les fera pas rencontrer j'espere.

 

Illa yiwen wawal a mas cherbi bghigh ak-t-id inigh (maana semmeh felli) : d acu lmaana-s tura ma terridh tajmilt i Jean Amrouche, ghas akken d aqvayli i gella? Tuira s tidett  d aqvayli, maca idda d aqfaf ar imnekcem. Itruza d arumi akken, ad yidir tudert izziden. Acugher ur iqqim ara kan am "atmaten-is?" Ma tchan ad yetch, ma mmuten ad immet yidsen. Nezmer an cavi Jean Amrouche ar wiggi merra iddan d udhabu aarav-ineslem; negh aani tura iadda lhal? Nettu ayen iaddan fellagh? S lexdima am tiggi nwen isi llan degnegh wid ig tteddun d uverrani yernu icubayasen yillu d ayen ilhan i nexedhem.

a)Jean Amrouche d argaz ig fehmen nezzeh, maca idda degw uvrid n imewura : zzewren taabudt nsen d ttudert nsen, tamaict nsen qvel tin n ugdud nsen.

b) Jean Amrouche ixdem af tutlayt n tefransist idja tutlayt-is d asuki* (iger i iqqimen ur ikriz ara baba-is) . Iruh iwwit wadhu n uberrani ittu tajaddit n tmurt.

b) Jean Amrouche, ifaq-d belli d aqvayli d azayri i gella armi d asmi i t-id deggeren ula d idhulan-is.

Lukan d levghi, tili yugh (izwedj) tavaylit am netta, ili ass-a derya nni ines ad qedcen ghef idles nnegh. Netta yurew-d i Fransa. Isnerni adrum n urumi amm wiggi yughen tigevliwin (taaravin) urwen-d aaraven. Wiggi daghen, snernin adrum aarav u snegren adrum amazigh. Init iyi-d melmi ar d-fiqem ay agdud iwwet meghrudh? 

tannemirt.

Soumis par vikas (non vérifié) le

arreter , la commedie s il vous plait! aillez le courage d ituliser le mot mazigh au lieu de berber quand les francais vous l imposent, wa les froco- barbars

 

Illa yiwen wawal a mas cherbi bghigh ak-t-id inigh (maana semmeh felli) : d acu lmaana-s tura ma terridh tajmilt i Jean Amrouche, ghas akken d aqvayli i gella? Tuira s tidett  d aqvayli, maca idda d aqfaf ar imnekcem. Itruza d arumi akken, ad yidir tudert izziden. Acugher ur iqqim ara kan am "atmaten-is?" Ma tchan ad yetch, ma mmuten ad immet yidsen. Nezmer an cavi Jean Amrouche ar wiggi merra iddan d udhabu aarav-ineslem; negh aani tura iadda lhal? Nettu ayen iaddan fellagh? S lexdima am tiggi nwen isi llan degnegh wid ig tteddun d uverrani yernu icubayasen yillu d ayen ilhan i nexedhem.

a)Jean Amrouche d argaz ig fehmen nezzeh, maca idda degw uvrid n imewura : zzewren taabudt nsen d ttudert nsen, tamaict nsen qvel tin n ugdud nsen.

b) Jean Amrouche ixdem af tutlayt n tefransist idja tutlayt-is d asuki* (iger i iqqimen ur ikriz ara baba-is) . Iruh iwwit wadhu n uberrani ittu tajaddit n tmurt.

b) Jean Amrouche, ifaq-d belli d aqvayli d azayri i gella armi d asmi i t-id deggeren ula d idhulan-is.

Lukan d levghi, tili yugh (izwedj) tavaylit am netta, ili ass-a derya nni ines ad qedcen ghef idles nnegh. Netta yurew-d i Fransa. Isnerni adrum n urumi amm wiggi yughen tigevliwin (taaravin) urwen-d aaraven. Wiggi daghen, snernin adrum aarav u snegren adrum amazigh. Init iyi-d melmi ar d-fiqem ay agdud iwwet meghrudh? 

Soumis par Anonyme (non vérifié) le

azul felak a hand

ulama dakvayli ithelid ikhus la3kel  maraht hadredh. nessaru tameslayth nagh s tira n meden 'uvarani' ahath dayen ithezrid?

azal ukhemem n'elmouhouv amroche  a l'epoque izwar atas tmithalik wagui dayen ivanen

i3ach dirumyen imaren dayen ivanen dezahris iguekuren alakhatar yaghra tarumith akken adiskhemim sukaruyis alaghis machi ''sanukut'' ( point) amketch imeslayen agui idurid akka agmatnagh 3edan tilasse tismine imi uryeli deljarik jean amrocheivan wanssik

tura machi dlafotik muthaghrid ara tifinagh degue 2010 akken ahath adsegmen ifakhrornik

sa n'a jamais etè la faute au intelectuels kabyle de n'avoir pâs inventè une ecriture kabyle purement kabyle ou bèrbère dieu sait pkoi  tt se retard a mass ou peut etre les profonde fouilles de tizi n'ont pas encore infantè de gravures  sur  ces roches antique  qui vont permetre d'avoir une raison objective.

nand krim ingha aban  et u3amran ikhda3 ait hmed ahath imi ghran mlih tarumith ???

jean ida durumi ahath imi gaghra mlih tarumith ???

ketchia ''hand'' hedar kan   takvaylith sarut's sethlatinith us khemim ara .

dwagui id linigme.

un kayle ces origines viennent de son père ou de sa mère ?????

A zul a lanonyme.

A macci taggi ttira n medden a yiwen uvudalui! Taggi macci ttira n irumyen akken teqqaren kra n iderwicen ixuccen. Taggi ttira n dunnit merra agmatnegh. Talatinit negh tamaamri d aci lxilaf yellan?

Tura bghigh ak d-inigh kra n isalan illan ahat ur terridh ara ddhen-ik ar ghersen.

1) Muqel kan tamurt n Turk (Turquie) s-wacu i ttarun? Macci s taggi? Aterkwi akk d wiyadh ur mcavan ara , negh mdah? Aterkwi iga d aterkwi ghas ittaru s tllatinit (ecriture latine).

2) Ivyitnamiyen (les Vietnamiens) yak ttarun s-tlatinit negh mdah? S-tlatinit. Ini-d Avyitnami akk d urumi ma mxallafen laaqeliya negh mdah? Avyitnami iqqim d avyitnami ghas ittaru s tlatinit. Ur yella d acu ig veddelen deg "lmend-is" ( sa personnalité).

Ifersaniyen, akw d Ipakistaniyen (les Iraniens et les Pakistanais) yak ttarun s isekkilen n taaravt  negh mdah? Yernu Afersani d upakistani yal yiwen ittef di ttajara-s (chacun est resté lui même sans perdre sa personnalité). 

Notre kabylité ou amazighité, elle est dans les texte, le contenu pas dans la forme grafique utilsée. L'âme du peuple et de sa langue est dans les contenus, les formes de pensées etc, pas dans l'alphabet utilisé. 

Maintenant je réponds quand tu parles que je n'écris pas en "TIFINAGH". Comment pourrai-je vous écrire en tifinagh via internet?

Mon ami, je sais écrire aussi bien en tifinagh qu'en tamaamrit ou en talatinit. Je ne suis pas un débutant. Ma langue, je la metrise parfaitement et à défaut d'enseigner pour les petits kabyles en France, je l'enseigne à mes deux petits. Je t'assure qu'ils la métrise aussi bien que moi. 

Alors, mon cher ami, je ne fais que donner un point de vu, en aucune maniére, je ne detiens la vérité. C'est à l'ensemble de nos compatriotes kabyles ou amazighs de juger de ce qui est bon ou pas et s'il le faut de trouver des solutions à nos difficultées.

Azul merra i widh ara t ighren.

Soumis par Anonyme (non vérifié) le

neki maççi davuladli agma matezrid dans la mèmoire  colectif kabyle AVUDALI c'est celui qui detiens generallement la veritè enfin pas tte mais parfois. si non a propos ce que tu viens de citè bcps de gens le savent ZRANE UK aneçthagui thalatinith....etc  mais  urnezmi anili aktar guneçtha nigh aktar guayen urnezmir anili la transmission de la langue a tes enfents ou bien au autres c ce que es de plus noble de transmettre a d'autre generation c'est bien le corecte qui es KABYLE ''thakvaylith'' enseigner pour moi prsonlment '' (kabyle,thakvaylith= sidets,essah,varité).

tezrid agma urthufidh daçu arakeslemdagh ( j riens a taprendre on exprime c tt) toi tu peut ecrir mieu que sa et nous ramenè ds choses plus importante ici pour trouver ds solutions a nos difficultèes.

bonen continuation

farid.

Soumis par Anonyme (non vérifié) le

Moi j'aurais préféré l'Association Moh Cherbi! Il a fait bien  plus que Jean Amrouche pour la langue Kabyle. Il est vrai aussi qu'il faut vivre avec son temps et appeler Amazigh Amazigh.

"L'enfer est pavé de bonnes intention". C'est Jean Paul qui l'a dit, pas Jean.

Soumis par karim saaoui (non vérifié) le

De toute manière une association de plus apportera toujours un plus a notre culture et notre langue, certainement il va participer a l’émancipation de notre culture et langue tamazight en général et kabyle en particulier dans le monde. Jean amrouche était toujours kabyle même si il a écrie en français on ne doit pas lui faire de reproche sinon pourquoi mouloud Mammeri, mouloud feraoun, kateb Yacine……etc.ils ont tous écrie en français ca na jamais été un tabou et on les a porté toujours dans nos cœurs et ils sont toujours notre fiertés. La famille amrouche étaient jusqu'à prouve du contraire le porte flambeau de notre culture kabyle a travers les écries et le travail artistique de jean amrouche et sa sœur taous amrouche dont les chants antiques kabyles et amazigh préserver par cette dernière. Des grands hommages ont leurs étaient rendu par une pléiade de chanteurs et d’intellectuels en guise de reconnaissance aux efforts de cette famille révolutionnaire et intellectuel kabyle .  Enfin je le dit et je le redis toujours si les kabyle et les amazigh veulent bien aller de l’avant il faut saisir et applaudir toutes les opportunités  offertes afin de promouvoir notre culture et la faire connaitre au monde entier, il faut qu’on sort de ce cercle fermé  de hna fi hna et de leadership et de spéculation sur des détails et de sujet moins intéressants que la création d’associations.il faut se dire que toute chose qui apportera un  plus a notre combat identitaire est la bien venu. Moi personnellement je suis toujours au bled di tmurt leqvayel je regard les choses positivement notre combat est toujours le même a savoir la renaissance et la ré couverture  de l’identité amazigh de tamurt n tmazgha  dans un climat autonomiste pour toutes les régions de tamazgha qui vont vivre dans la fraternité et la solidarité entre tous les états autonome de tamazgha  et comme je suis kabyle je travail d’arrache pied  pour l’autonomie de ma kabylie ,donc voila nos objectifs nous les jeunes kabyles qui vivent toujours en kabylie ,maintenant je ne sais pas si nos freres kabyles d’autres mer partajent ces veux et ces objectifs.

Je salue vivement la création de cette association franco-berbere jean amrouche et je sollicite ces membres a travailler et a représenter dignement notre culture et surtout d’honorer la mémoire de jean amrouche et ca fammille,et enfin de prendre attache avec les association de kabylie et de la population kabyle en kabylie et avec tous les kabyles du monde entier.  Karim saaoui de bejaia.

Soumis par d.messaoudi le

Alɣu: I wakken ad tarum taqbaylit s tlatinit srid ɣef Internet, tzemrem ad d-tzedmem anasiw iwatan deg usmel imyura.net

Walit imedya n wawalen-a: aẓru, aḍil, aɣrum, amṭur, uṣlib, taṛbut, aǧew, ečč

*************************************

Dda Lmulud irẓa asalu, nekkni deg-s ad neddu

Pages

Ajouter un commentaire