PDA

Voir la version complète : Tizi-wezu


Hmiducc
21/06/2007, 04h06
Vous excuserez le lieu ou je mets ce post, j'ai essayé, Linguistique... mais je n'ai pas accès.

Ma question est la suivante qui s'adresse aux berbérophones et en particulier au kabyle:

On traduit Tizi-Ouzou par Col des Genets.

Je connais bien Tizi Ouzou pour avoir passé plus d'une année dans le voisinage.
Je sais qu'il y a(vait) des genets en abondance.... mais pourquoi appeler cet endroit un col ?
D'abord le fort Turc est perché au haut d'une colline... dans mon langage kabyle le mot Tizi veut dire colline...
Et je peux vous faire voyager à travers la Kabyle ou des tas de lien ont un nom di commence par Tizi et chaque lieu se trouve au sommet d'une colline:
Tizi Hibel
Tizi Buccen
Tizi Ghenif
Tizi Medjbar

Il existe aussi des villages au Maroc... au haut d'une colline qui porte des noms comme
Tizi (dans l'Atlas)
Tizi Ouasli (dans le Rif)

Alors pourquoi traduire TIZI par COL ?

La raison pour laquelle je soulève cette question est simple: gardons le sens de nos mots kabyle!

erBmaLeG
21/06/2007, 08h41
J'ai du mal à vous suivre : Tizi-Hibel a bien été constuit à un col entre 2 villages plus élévés : Taguemount-Azouz et Agouni-Arrous.

Et que dire des passages connus dans le Djurdjura sous le nom de TIZI-... notamment le Tizi n'Kouilal ?

Hmiducc
21/06/2007, 09h30
J'ai du mal à vous suivre : Tizi-Hibel a bien été constuit à un col entre 2 villages plus élévés : Taguemount-Azouz et Agouni-Arrous.

Et que dire des passages connus dans le Djurdjura sous le nom de TIZI-... notamment le Tizi n'Kouilal ?
Je vous comprends si vous ne connaissez pas les r/gion que je cite.
Je répète. elles sont toutes situées au sommet d'une colline ou si vous voulez au haut d'une petite montagne.

Un col c<est justement une sorte de gorge qui se situe au point le plus bas entre deux montagnes ou collines.

Imaginez un dromadaire et un village perché sur la bosse = Tizi
Imaginez un chameau et un village entre les deux bosse: C'est le col

Je répète, Tizi en kabyle représente le point le plus élevé... et à Tizi Ouzou... le fort se trouve au sommet d'un monticule... mais pas au haut du Sidi Valloua

Si on prend la ville de Tizi Ouzou... oui, l'emplacement est plus un col... mais pourquoi traduire TIZI... par COL

PS: Tu as raison, Tizi Hibel est situé dans un col....

kalaghar
21/06/2007, 17h02
Pif Paf et splash ! et tout ce qui se dit …:sarcastic:
J'ai toujours su que Tizi Ouzou se traduisait par la colline ou la vallée des genets mais pas de col. Il n'y a pas de vraie zone rétrécie ou étroite à Tizi Ouzou ville même mais dans la région oui.
A moins que Tizi veuille signifier ces 3 types de relief géographique.
Kalaghar.

MBTiza
11/07/2007, 16h02
Dans le Rif, Tizi Ci, Tizi Fri dans le tribus de Sinhaja Srir