Voir la version complète : L'heredite, Condition De La Kabylite?
Salut Fellawen! je remercie tous ceux qui auront a coeur de m'accueillir! Car face au sentiment qui fut longtemps le mien - de ceux des plus profonds et ''innes'' dit-on - d'etre partie integrante de la communaute kabyle - celle qui se sent profondement kabyle et qui ''choisit'' de l'etre, se heurte avec l'apparition des pros-tamazight une difficulte de taille me direz-vous : issue d'un mariage mixte, le kabyle n'est pas ma langue maternelle. En quete d'une definition de cette identite qui fonderait la kabylite plus que d'identite *sic*, je me demande quelles sont les contours et la ou les conditions sine qua non de la Kabylite et quels en sont les genes recessifs? Bisous d'une Parisienne d'Ain El Hammam ou si l'on prefere d'une Micheletienne de Paris!
Azul Fennala,
bienvenue à toi ! ansuf yis-em ...
Je n'ai pas la prétention de te donner une définition de la kabylité, beaucoup d'autres s'y sont cassés les dents.
Je dirais simplement qu'il n'est jamais trop tard pour apprendre !
L'exemple que j'aime bien citer c'est le compositeur/poète/chanteur M'djahed Hamid, qui, ayant vécu à la casbah d'Alger, ne parlait pas kabyle jusqu'à l'age de 18 ans! Il est devenu par la suite l'un des kabyles les plus respectés pour sa maitrise de la langue et de la poésie kabyle.
Mais je suis d'avis qu'on est kabyle avant d'apprendre à le parler ...
bonos
Je te remercie de conforter cette idee... et de la precieuse source a laquelle tu me permets de m'abreuver. En effet il n'est jamais trop tard...
J'ajouterais simplement pour paraphraser Mouloud Mammeri a Jean Amrouche/ si tant est qu'on le puisse/ que ''le francais dont je me sers, c'est aussi moi et je m'y reconnais en partie. Mais je ne sais pleurer qu'en Berbere''.
Je suis tentee de croire que certes la langue cimente mais que ne pas la posseder naturellement ne constitue pas une lacune precisement au regard du sentiment d'appartenance a un peuple.
Quand arreterons-nous d'''excuser'' certains de nos comportements car nous ne - je cite - parlons pas le Kabyle, alors que d'autres de ces comportements seront fustiges car precisement - je cite - nous sommes kabyles...
L'appartenance a un peuple c'est aussi une solidarite et une participation a ses espoirs et a sa volonte de survivre et de renaitre...
Je ne parle pas couramment kabyle certes, mais selon les mots de Jean Amrouche ''j'etais, je suis de ce peuple, comme il est mien''
Je te remercie de conforter cette idee... et de la precieuse source a laquelle tu me permets de m'abreuver. En effet il n'est jamais trop tard...
J'ajouterais simplement pour paraphraser Mouloud Mammeri a Jean Amrouche/ si tant est qu'on le puisse/ que ''le francais dont je me sers, c'est aussi moi et je m'y reconnais en partie. Mais je ne sais pleurer qu'en Berbere''.
Je suis tentee de croire que certes la langue cimente mais que ne pas la posseder naturellement ne constitue pas une lacune precisement au regard du sentiment d'appartenance a un peuple.
Quand arreterons-nous d'''excuser'' certains de nos comportements car nous ne - je cite - parlons pas le Kabyle, alors que d'autres de ces comportements seront fustiges car precisement - je cite - nous sommes kabyles...
L'appartenance a un peuple c'est aussi une solidarite et une participation a ses espoirs et a sa volonte de survivre et de renaitre...
Je ne parle pas couramment kabyle certes, mais selon les mots de Jean Amrouche ''j'etais, je suis de ce peuple, comme il est mien''
Azul fennala,
tu utilises de bien belles références. Je n'en fais pas autant :emlaugh:
J'ai cotoyé de nombreux locuteurs kabyles pour qui leur langue et leur culture d'origine n'était qu'un encombrant héritage à bazarder.
Ce qui compte c'est bel et bien l'amour que l'on porte à sa culture et son peuple.
Encore une fois Ansuf yis-em (bienvenue) et bon séjour sur KC
bonos
vBulletin v.3.7.4, Copyright © 2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés - Version française vbulletin-fr.org