Voir la version complète : Amenauy, djudju, i wumi, amur, n'importe qui :aidez moi!
Tifirlest
17/12/2003, 17h38
C'est frustrant de pas pouvoir ecrire ce que je veux!
Si j'ecris ça vous comprenez quelque chose?
"Selsnesd udmis d awregh cebah’nesd s uffela "
J'ecris comme je parle et quand je relis mme moi j'arrive pas a comprendre!
Aidez moi ou je fais la greve de l'ecriture... :(
Ps: Si correction il y a merci de m'expliquer!
Tifirlest
17/12/2003, 17h43
moi j'ai compris :)
C'est vrai? bon ben y a de l espoir alors :)
djudju.adrar
17/12/2003, 17h47
Ps: Si correction il y a merci de m'expliquer![/QUOTE]
on ne dit pas comme ça. il faut dire : si correction il y a, merci de m'expliquer.
tout est dans la VIRGULE !!!!!!
:teuf:
Tifirlest
17/12/2003, 17h51
Tu m'a corrigé, merci!
Maintenant je veux une explication... :)
Je sais pas si t'as remarqué j'ai même ecrit Amenauy dans le sujet...je crois que je vais faire une sieste!
djudju.adrar
17/12/2003, 18h02
ah !!! bah ça !!! c'est pas AMENAUY, c'est AMENAY !!!!!
autrement, c'est vrai que parfois on écrit phonétiquement et qu'en doublant les voyelles et les consonnes, on complique les choses.... surtout quand on rajoute des (') et des (-) par exemple....
ceci dit, au stylo, les règles sont plus simples à appliquer... à l'informatique, c'est plus difficile, d'autant que chacun a les siennes...
le tout, a zin n micli, c'est qu'on se comprenne.... et là, moi j'ai bien compris ce que tu voulais dire....
alors ne nous prive pas de ta présence avec cette grève annoncée.....
muta& felam....
Tifirlest
17/12/2003, 18h17
Merci a djudju!
C'est vrai que sur un clavier c'est plus compliqué!!!
Tu te doute bien que je suis incapable de faire une greve... :bigbisou:
Bon maintenant il va falloir montrer aux autres qu'on est pas jalouses de cette nouvelle debarquée de france!
Tif jalouse...on aura tout entendu ici...ces garçons alors!
djudju.adrar
17/12/2003, 18h25
laissons-les fantasmer.... héhéhéhéh
qu'est-ce qu'ils ne vont pas inventer !!!! au lieu de faire de nous des personnages d'une grandeur d'âme inouie, ils font de nous des fillettes de 14/15 ans !!!! :-((
je leur ai donné une dimension artistique et voilà comment ils me récompensent !!! pfffffffffffff !!! )-:|
mais il semblerait qu'ils s'inspirent de la trilogie de mouloud Feraoun :
. le fils du pauvre
. la terre et le sang
. les chemins qui montent
'fin, surtout des deux derniers....
I wumi !
17/12/2003, 22h40
C'est frustrant de pas pouvoir ecrire ce que je veux!
Si j'ecris ça vous comprenez quelque chose?
"Selsnesd udmis d awregh cebah’nesd s uffela "
J'ecris comme je parle et quand je relis mme moi j'arrive pas a comprendre!
Aidez moi ou je fais la greve de l'ecriture... :(
Ps: Si correction il y a merci de m'expliquer!
Intéressante question.
Bien sûr qu'on comprend facilement ce que t'as écrit, mais si tu veux suivre les conventions voici comment il fallait l'écrire:
"Selsen-as-d udem-is d awragh, cebh'en-as-d s ufella".
Je vais tenter de t'expliquer pourquoi et si jamais je me goure Amnay, amur, Winna ou tout autre qui s'y connait me remettra à l'endroit!
Selsen: il s'agit du verbe (Habiller)
as: particule indiquant sur qui l'action d'habiller a été faite. Elle est séparée du verbe par un tirait (-) pour dire qu'elle ne fait pas partie du verbe, mais ne peut pas s'en dissocier dans ce contexte.
d: particule de direction. Pour dire que l'action a été faite vers moi. Par exmeple: siwel-iyi-d veut dire appelle-moi vers ici, et sewel-iyi-n veut dire appelle-moi vers à un autre endroit (pas vers moi). Séparée par un tirait (-) pour la raison raison que "as".
udem: visage
is: adjectif possessif de la troisième personne du singulier :il, elle.
d: c'est (pronom démonstratif)
awragh: jaune (adjectif)
...
...
...
s: ou seg veut dire: de, à partir de.
Si ce n'est pas clair, je tenterai une autre fois de le faire différemment!
Djudju: quant à l'apostrophe ('), il s,agit d'une petite convention entre forumistes pour différencier deux sons bien différents donnés par la même lettre.
Exemple:
Azekka = jour
Az'ekka = tombe
Azrem = serpent
Az'rem = intestin
...
Tifirlest
17/12/2003, 22h58
Mon sauveur! enfin quelqu'un qui repond precisement à ma question, merci des explications!!!
I wumi !
17/12/2003, 23h05
Mon sauveur! enfin quelqu'un qui repond precisement à ma question, merci des explications!!!
Pas de quoi ma jolie Tif! J'espère que t'as changé d'avis pour la...grève!
Aru-yagh-d s tmeslayt nnegh u melmi kan I tesâid isiqsiyen, ur ttseth'i ara, fkiten-id. U kra n yiwen seg nnegh kan am n-yerr awal a tent yefrun akw!
Tifirlest
17/12/2003, 23h09
Pas de quoi ma jolie Tif! J'espère que t'as changé d'avis pour la...grève!
Aru-yagh-d s tmeslayt nnegh u melmi kan I tesâid isiqsiyen, ur ttseth'i ara, fkiten-id. U kra n yiwen seg nnegh kan am n-yerr awal a tent yefrun akw!
Non plus de grève; je pourrais pas, c'est plus fort que moi d'ecrire... :)
pour feraoun , je t assures que c est un pur hasard.d ailleurs je me rappele vaguement de ces livres ...ah peu etre ...''cfigh amazun d id'eli'' ...utilise par feraoun ..je me souviens comme si cela datait d hier mais c est une expression typiquement kabyle utilisee par tout le monde ....
pour l age, rien n est impossible il t apparetient de changer le cours de l histoire et de nous vieillir de quelque annees ....
on attend la suite ....
ps: bravo iwumi. j ai aimé le dernier passage :
Xas akken at Yighil kkaten akw taqemmuct d ughesmar' (ttmeslayen at'as!), agraw (tajmaât) nsen, ur d -zgi ara ghef udem nsen: tedyeq, tekkufar!
Taddart-a n Zzman yezugher-itt wakud si s'rima: ur tettnerni ur tettmemmid'!
Ay amect'uh', ay amuqwran, at Yighil ttemyah'rasen ghef idekwnan d ts'adarin n wegraw myal ass. Si tafra ar yid', d nutni d amdegger s tghummar'! Acku agraw-a nsen annect n tardast! D sin idekwnan, wa sdat wa, gar-asen iâedda usarag Amuqwran yettawin gher tala d wexxam n Tif u ar wughur d-ttawint akw tzenqatin n taddart.
IWumi, am netta am at taddart, yetti iman-is deg ubarnus-is. Isenned ghef yiwet di tgejda yet'fen ssqef n wegraw. Allen-is br'urqent, rr'essant gher tmurt, allagh-is igujja u wissen anta tamurt I gher yerzef. Iwumi yella ulac-it! akken is yenna dda Lmulud.
gh est bien plus simple pour designer le on ''gh'', sur ce forum , que l abominable et affreux & que djudju utilise.......
Non plus de grève; je pourrais pas, c'est plus fort que moi d'ecrire... :)
Voilà qui est bien reglé!....Notre Iwumi est un fin stratège a Mh'aynek.... :p
Ceci dit, pour l'ortho, no problem, je suis habitué à tout les genres d'écritures en Kabyle.
Entre Iwumi et moi , il ya quelques différences. Iwumi et Winna s'appliquent bien à la méthode de Abdennour abdeslam, moi et Amur à celle de Chaker (la différence réside essentiellement dans ce qui s'appelle Tamsertit (l'assimimlation) et l'état d'annexion (addad amaruz)
Ex: Axxam n baba : ça se prononce normalement: Axxam B-baba (la maison de mon père), ceci pour la méthode Chaker. Pour abdennour abdesslam, ce serait plutôt : Axxam Wwaba.
Aghyul n laxla ça se prononce Aghyul LLaxla.
N wergaz : Wergaz c'est l'état d'annexion du mot Argaz, parcequ'il est précédé d'une particule de possession (ou de direction ..c'est selon).
Quant au tiret de liaison -, il est essentiellement intercalé entre pronom et nom lorsqu'il y a "indication de la direction"
Yusa-d (il est venu ici). S-axxam (à [vers] la maison)!
Pas de grève en vue alors!
Tifirlest
18/12/2003, 15h46
Merci amenay, c'est deja plus claire pour moi!!!
Alors plus de greve en vue...d'ailleurs comment pourrait-on dire greve en kabyle?
Tifirlest
18/12/2003, 15h52
Merci amenay, c'est deja plus claire pour moi!!!
Alors plus de greve en vue...d'ailleurs comment pourrait-on dire greve en kabyle?
clair......
clair......
Tu pense quoi de "thagrevth" ? :)
Tifirlest
18/12/2003, 16h13
Tu pense quoi de "thagrevth" ? :)
Pas mal, apres tafarchette (fourchette), tacasrotte (la casserole) on a droit a tagrevt...je me demande si le mot existe pas , apres toutes les greves en kabylie on a du penser a un mot non?
grève asunded asalag
grève (se mettre en) sunded sileg
gréviste imessinded
Tifirlest
18/12/2003, 16h17
grève asunded asalag
grève (se mettre en) sunded sileg
gréviste imessinded
Merci amur,
Tu pourrais "decortiquer" ces mots?
djudju.adrar
19/12/2003, 18h07
gh est bien plus simple pour designer le on ''gh'', sur ce forum , que l abominable et affreux & que djudju utilise.......
.... message recu.... tu n'étais obligé de le déclamer haut et fort, là !!!! pffffffff aucune délicatesse !!!!
autrement, ça n'est pas un reproche qd je dis que tu t'es peut-être inspiré de la trilogie de mouloud feraoun.... bien au contraire....
en tout état de cause, si tu peux relire ces oeuvres, vas-y, c'est tjrs un régal.... et retrospectivement (par rapport à sa mort), certains passages me fendent le coeur.....
ay tGHedrer d'irgazen a tamurt.....
I wumi !
19/12/2003, 23h22
Voilà qui est bien reglé!....Notre Iwumi est un fin stratège a Mh'aynek.... :p
Ceci dit, pour l'ortho, no problem, je suis habitué à tout les genres d'écritures en Kabyle.
Entre Iwumi et moi , il ya quelques différences. Iwumi et Winna s'appliquent bien à la méthode de Abdennour abdeslam, moi et Amur à celle de Chaker (la différence réside essentiellement dans ce qui s'appelle Tamsertit (l'assimimlation) et l'état d'annexion (addad amaruz)
Ex: Axxam n baba : ça se prononce normalement: Axxam B-baba (la maison de mon père), ceci pour la méthode Chaker. Pour abdennour abdesslam, ce serait plutôt : Axxam Wwaba.
Aghyul n laxla ça se prononce Aghyul LLaxla.
N wergaz : Wergaz c'est l'état d'annexion du mot Argaz, parcequ'il est précédé d'une particule de possession (ou de direction ..c'est selon).
Quant au tiret de liaison -, il est essentiellement intercalé entre pronom et nom lorsqu'il y a "indication de la direction"
Yusa-d (il est venu ici). S-axxam (à [vers] la maison)!
Pas de grève en vue alors!
Effectivement, il y a quelques légères différences qui se résument ask'Amnay a expliqué.
Mais le cas de: Axxam Bbaba, on dit Axxam n baba et non pas Axxan Wwaba (à ma connaissance!).
Certes, dans certains cas, cette différence se vérifie bien, comme dans: Yewwi-d. Méthode Chaker qui pousse plus loin Tamsertit le propose: Yebbwi-d. Certaines régions en Kabylie disent: Yewwi-d, d'autres Yeggwi-d ou Yebbwi-d. Mais son radical qu'on peut trouver dans d'autres mots de la même famille comme: Awwi-d[/B] qui se dit dans toutes les régions prouve que la forme originale de ce mot est bien: Yewwi-d.
Idem pour les mots féminins qui se terminent chez Chaker en T'. Exemple: Talut', masculin de Alud'. Moi, je trouve qu'il est plus intéressant de l'écrire: Talud'T, c'est-à-dire on garde le mot masculin à qui on ajoute les marques du féminin, mais qu'on prononce comme: Talut'.
Quant à addad amar'uz (l'état d'annexion), il est incontournable. Ex:
Yuli Umazigh: Amazigh a fait l'action.
Yuli Amazigh: Amazigh a subi l'action.
Yecca Weqcic: Aqcic a fait l'action.
Yecca Aqcic: Aqcic a subi l'action.
Quant à la façon de l'écrire, il n'y a que Bahbouh Lahène qui a proposé une alternative pour garder l'annexion et la forme originale des mots. Ex:
Axxam nE Argaz: dans ce cas-ci c'est la liaison entre E et A qui donne le son W. Comme la liaison entre S et E qui donne le son Z en français dans LeS Erreurs.
La recherche suit son cours et de belles idées sont proposées par bien des chercheurs en linguistiques et autres pratiquants. Et c'est ce qui est important.
honnetement, je ne savais pas que je m appliquais a la methode chaker .quand j ai ''debarque'' sur kc j etais influencé par Hocine Cheradi , j écrivais :
îd pour id'
azêkka pour az'ekka
dt pour t' dans le cas du feminin
au fur et a mesure que je partipais aux discussions , j essayais de rapprocher ma facon d ecrire aux autres kabylonautes .
je n aime pas trop les 2 lettres grecques gamma et epsilon pas plus que les signes diacritiques mais je m incline comme meme devant la majorite ....
pour tifi :c est des termes que j ai trouvé dans le lexique amazigh moderne
Agel ( yugel, ur yugil, yettagel, aggal ), 1- Yugel gher, dépendre de. 2- yugel seg, s'abstenir de.
Ssigel ( issagel, ur issagel, issigel, assigel ), faire s'abstenir
pour sunded , asunded et imsinded ???
djudju: finalement le fait que j ai manqué délicatesse a servi a quelquechose , je suis vraiment impressionné par tes progres.....
Je voudrais faire d’autres commentaires indélicats concernant ‘’djudju d umazigh myh’malen’’ si tu le permets djudju.
d abord pour ‘’laversité’’qui est un emprunt couramment utilisé en kabyle mais je crois que venant de la part de ‘’l’auteur’’ je lui aurais preferé -tasdawit à moins que le même mot sorte de la bouche de Hemmu bu iqariden ou jidda tafughalit ……le terme est amusant en lui même mais tasdawit est suffisamment populaire pour l’utiliser sans avoir peur d’ être mal compris ….
vBulletin v.3.7.4, Copyright © 2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés - Version française vbulletin-fr.org