LAVARKELTIA
19/09/2003, 11h37
LAVAR SKLERIGEN PAROLES LUMIERES
Bien, je ne suis pas kabyle je l'avoue !
Par contre je suis CELTE et aussi NORMAND, ceux que l on nomme Vikings et ont essaimé aussi loin que Antioche, Cadix et le Senegal. (ET EN SONT REVENUS)
Je suis aussi un curieux!
Curieux des choses, jamais des gens !
Ce que j'aimerai savoir concerne les claviers bilingues et les logiciels bilingues, surtout les traitements de textes.
J'ai un window 98 français, mais j'ai l'usage d'un editeur configurable comme vous semblez pouvoir le faire, pas pour l'arabe mais plutot pour le Grec.
Surtout cela pourrait etre un premier pas vers un logiciel de traduction.
Pour les touches le probleme se resout facilement , donc on evacue.
Le probleme des fontes j'ai ce qu il faut pour triturer toutes sortes de fontes
J'aimerai savoir si vous allez mettre sur le marché votre editeur ? que je pourrai peut etre modifier a mon usage
Peut etre envisagez vous un tout nouveau clavier, un ensemble de touches, et un convertisseur analogique vers numerique, un convertisseur de 16 bits permettrait l'accés a plusieur milliers de codes unicode donc le clavier pourrai etre configuré pour plusieurs dizaines de langues. La sortie du clavier vers l'ordinateur peut etre en USB.
enfin un logiciel qui reconnait les codes entre sur ce clavier et associe une lettre dans lalangue choisie et affichée sur le clavier par l utilisateur.
Ceci permet de se passer des codes ascii.
Vu le prix de vente d un clavier, je pense que si vous arrivez à des commandes de quelques centaines d'UNITES, j'en prendrai facilement deux pour moi, vous trouveriez assez facilement un fabricant capable de faire ce nouveau materiel.
Si vous avez besoin de renseignements,je suis ici. enfin pas loin
Comment se fait il que ce soit si long d' ecrire sur votre forum? ;o)
Bien, je ne suis pas kabyle je l'avoue !
Par contre je suis CELTE et aussi NORMAND, ceux que l on nomme Vikings et ont essaimé aussi loin que Antioche, Cadix et le Senegal. (ET EN SONT REVENUS)
Je suis aussi un curieux!
Curieux des choses, jamais des gens !
Ce que j'aimerai savoir concerne les claviers bilingues et les logiciels bilingues, surtout les traitements de textes.
J'ai un window 98 français, mais j'ai l'usage d'un editeur configurable comme vous semblez pouvoir le faire, pas pour l'arabe mais plutot pour le Grec.
Surtout cela pourrait etre un premier pas vers un logiciel de traduction.
Pour les touches le probleme se resout facilement , donc on evacue.
Le probleme des fontes j'ai ce qu il faut pour triturer toutes sortes de fontes
J'aimerai savoir si vous allez mettre sur le marché votre editeur ? que je pourrai peut etre modifier a mon usage
Peut etre envisagez vous un tout nouveau clavier, un ensemble de touches, et un convertisseur analogique vers numerique, un convertisseur de 16 bits permettrait l'accés a plusieur milliers de codes unicode donc le clavier pourrai etre configuré pour plusieurs dizaines de langues. La sortie du clavier vers l'ordinateur peut etre en USB.
enfin un logiciel qui reconnait les codes entre sur ce clavier et associe une lettre dans lalangue choisie et affichée sur le clavier par l utilisateur.
Ceci permet de se passer des codes ascii.
Vu le prix de vente d un clavier, je pense que si vous arrivez à des commandes de quelques centaines d'UNITES, j'en prendrai facilement deux pour moi, vous trouveriez assez facilement un fabricant capable de faire ce nouveau materiel.
Si vous avez besoin de renseignements,je suis ici. enfin pas loin
Comment se fait il que ce soit si long d' ecrire sur votre forum? ;o)