PDA

Voir la version complète : Vers la réalisation d’une police tifinaghe


ben
11/04/2003, 21h30
Pour une meilleure adaptation

L’Institut Royal (IRCAM) de la Culture Amazigh a arrêté la liste des lettres qui composera l’alphabet Tifinaghe. Ainsi, les responsables de l’institut se sont prononcés d’une manière définitive sur le choix de la graphie qui sera enseignée dans les établissements scolaires et universitaires. En effet, l’alphabet Tifinaghe comportera 33 lettres et ne représentera aucune des données phoniques d’aucun parler particulier. Il est fondamentalement ***çu pour écrire l’amazighe standard. Il permet ainsi d’aménager la structure phonique de la langue amazighe dans la perspective de son unification progressive. La particularité essentielle de cet alphabet est de contribuer à neutraliser, au niveau de l’écrit, les faits à caractère local notamment certaines variations linguistiques comme certaines labio-vélaires et emphatiques. ***çu de cette manière, cet alphabet permettra d’écrire le langage original des régions amazigh. Le sens de la lecture et l’écriture de Tifinaghe est orienté vers la droite.

Décision

Dans le dessein de généraliser l’utilisation de cet alphabet l’Institut Royal de la culture amazigh est entrain de réaliser une police de caractère Tifinaghe. Il est également prévu qu’il travaille sur les manuels préscolaires et les procédés pédagogiques et établira des programmes d’alphabétisation des femmes pour faciliter l’usage de la graphie Tifnaghe. Dans ce cadre, les écoles de la fondation BMCE-BANK situées dans la région du Nador ont procédé à l’enseignement et à l’apprentissage des caractères Tifinaghe pour transcrire leur langue maternelle. Il est à rappeler que la décision d’adapter l’alphabet Tifinaghe a été pris après une longue polémique entre les membres de l'Institut et les commissions techniques. Les membres de l'Institut étaient partagés entre trois graphies : l'Arabe, le Latin et le Tifinaghe. La commission technique de l'Institut relevant du centre de recherche pédagogique a examiné les avantages, les inconvénients et les mesures à mettre en place pour l'adoption de la graphie appropriée. Le vote de la transcription de la langue amazighe s’est fait en deux tours. Le premier a écarté la langue arabe parce qu’elle présentait des déficiences sur le plan de l'application de la plate-forme technologique. Le deuxième tour s'est soldé par l'avantage du tifinaghe sur le latin . Et pour cause, les partisans du Tifinaghe ont déclaré que le latin provient d'une culture étrangère malgré l'avantage qu'il présente sur le plan de la mise en place rapide des supports pratiques et des manuels. En fin du compte, le Tifinaghe a été retenu par un commun accord des membres du conseil d'administration de l'Institut. Ils ont opté pour la graphie qui présente plus d'originalité et de garantie sur le plan technique.


Loubna Bernichi

Tamazra
11/04/2003, 22h42
qu'elle existe la police tifinagh !

Je peux t'envoyer une disquette et les cours pour apprendre à lire.


Amicalement

Tiziri, l'empêcheuse de penser en rond :-S

ben
11/04/2003, 23h51
Provient du message de Tamazra
qu'elle existe la police tifinagh !

Je peux t'envoyer une disquette et les cours pour apprendre à lire.


Amicalement

Tiziri, l'empêcheuse de penser en rond :-S


Tiziri, moi je suis plutot pratico-pratique. Je veux bien apprendre le tifinagh, mais par cours particulier ...je n'irai pas j'usqu'à mél

ben
11/04/2003, 23h57
Tu me pertubes tellement que le message est parti... tout seul :p

Je disais donc, Tiziri, moi je suis plutot pratico-pratique. Je veux bien apprendre le tifinagh, mais par cours particuliers ...je n'irai pas j'usqu'à mélanger nos deux langues sachant ton aversion pour ma langue.

J'ai tes deux cartes (tombeau de la Chrétienne et Ste-Salssa) à Montréal. Un photographe réputé à Alger me dis que tu pourras en faire des négatifs.

Hadj Batata ...:)

Tamazra
12/04/2003, 00h00
J'ai écrit Tamazra en Tifina, rien que pour toi, mon gentil ben.

Mais tu veux apprendre de quelle manière ??

toi pratico-pratique, moi berbéro-berbériste, oups

De plus tu es sur ta banquette et moi dans mes tours, alors ??

Tu trouveras bien une "belle" qui voudra te donner des cours, la-bas dans ton patelin.

Regarde dans les annonces, un tas de nana cherchent un gars, gentil, comme toi, ouvert d'esprit, et heureux de vivre.

Moi tout le monde (ou presque) sait que je ne cherche personne, seulement la paix :p

Amicalement

Tiziri l'empécheuse de penser en rond

Tamazra
12/04/2003, 00h02
Banquise pas sur ta banquette, mais il se fait tard dans mon village, je ne vais pas tarder à aller me coucher !

:bigbisou:

lbaz idurar
12/04/2003, 00h20
azul ben
Tifinagh c'est lssas, oui c'est bien, mais il y'a des livres,il y'a des proffesseurs qui sont formés en latin,et la transcription latin à beaucoup d'avantages je pense.
Que tamaaziγt soit transcrite en latin.

Tamazra
12/04/2003, 00h43
mon adresse, je n'ai pas déménagé.

Tu peux me les envoyer quand tu veux, moi je t'enverrai la disquette et la méthode.

Tu as vu comme c joli, les Tifina, je les préfère aux lettres latines.

Mélanger, nos 2 langues, Beuurkkk, cela se fait ces choses là ? Mais c dégoûtant :p

Non monsieur la vie est bien assez difficile comme cela, sans qu'on ait à se mélanger de cette façon là :-S

As-tu des nouvelles d'Inès ?? Elle est près de toi, depuis un moment. Je n'arrive pas à retrouver son numéro de phone.

J'espère qu'elle lira ce message.

:bigbisou:

totocapt
14/04/2003, 09h32
Azul! Dis moi, ta méthode et ta disquette sont-elles accessibles aux débutants, à ceux qui n'ont aucunes bases? Si c'est le cas, cela m'intéresserait aussi, si tu n'y vois pas d'inconvénient!... :p

Tamazra
14/04/2003, 12h42
Je peux t'envoyer tout ce que tu veux, c une méthode pour débutant.

Les caractères sont superbes, comme tu peux le constater en regardant mon avatar :)

La première fois que je suis allée en Algérie, je ne comprenais pas un mot de Kabyle ou d'arabe, si j'ai pu apprendre tout le monde peut le faire !

Le kabyle, c par passion, l'arabe c pour l'auto-défense :p

Tu peux m'envoyer un MP

Fraternellement.

Aferkiw
16/05/2003, 19h49
Provient du message de Tamazra
qu'elle existe la police tifinagh !

Je peux t'envoyer une disquette et les cours pour apprendre à lire.


Amicalement

Tiziri, l'empêcheuse de penser en rond :-S

Cela depend des la forme de chaque caracteres et il ya des variations entre les differents tifinagh, par exemple le neo tifinagh de l'academie berbebere est legerement differente du tifinagh de l'inalco qui est differente du tifinagh utilisé avec certaines tribues touaregs.

En fait tout le monde standardise resultat on a au moin 4 ou 5 standards tifinaghs sans compté l'unsine a gaze de l'ircam qui arrive.

ben
16/05/2003, 22h44
Tarik Yahia, président du conseil municipal de Nador au Maroc, peut se targuer d’être un berberiste activiste. Joignant l’acte à la parole, il a entrepris de mettre sur la place publique le caractère conique de tamazight, tifinagh pour les initiés. C’est ainsi que les inscriptions sur les plaques des ruelles et artères de Nador ont été retranscrits en trois langues, arabe, français et tifinagh. Une première qui a réjoui plus d’un et fait tiquer certains. Reconnu langue de plein galon, l’utilisation du tifinagh pour cet usage a tout de même été jugée prématurée par la tutelle centrale qui a opté pour un léger différé.