Ali SAYAD
29/03/2003, 22h59
Idles / Culture
Yal yiwen dacu id yerna
D isefra neγ d ţalγa
Aken ad yalli yidles
Chacun a ajouté du sien
Du fond et de la forme
Pour porter haut la culture
Mkul yiwen tiktis telha
γas ur naεdil-ara
N if wid yeγder yides
La pensée de chacun est belle
Même si elle n'est pas partagée
Elle va au-delà des endormi
A gma aksurefeγ assa
Ad ay-itsurefed azekka
Nnif garaneγ as neg tillas
Mon frère je suis sur ta voie ce jour
Pour porter le poids de demain
Dans le respect mutuel les bornes seront tracées
Iswi neγ ig mgarad-ara
Yaεdel wayen inebγa
Tamurt di ddel texnunnes!!!!!
Notre soif est la même
Est à égalité notre désir des valeurs
Le pays est de mal en pire
Ma neferreq aεdaw yedsa
Meqqar it-n-sefrah-ara
Yiffit ansefereh idles
Yiffit ad nsellek idles
Si nous dispersons nos efforts
L'adversaire est à son comble
Alors mieux vaut combler la culture
Alors mieux vaut libérer la culture.
Essai d'interprétation, car traduire c'est trahir.
Yal yiwen dacu id yerna
D isefra neγ d ţalγa
Aken ad yalli yidles
Chacun a ajouté du sien
Du fond et de la forme
Pour porter haut la culture
Mkul yiwen tiktis telha
γas ur naεdil-ara
N if wid yeγder yides
La pensée de chacun est belle
Même si elle n'est pas partagée
Elle va au-delà des endormi
A gma aksurefeγ assa
Ad ay-itsurefed azekka
Nnif garaneγ as neg tillas
Mon frère je suis sur ta voie ce jour
Pour porter le poids de demain
Dans le respect mutuel les bornes seront tracées
Iswi neγ ig mgarad-ara
Yaεdel wayen inebγa
Tamurt di ddel texnunnes!!!!!
Notre soif est la même
Est à égalité notre désir des valeurs
Le pays est de mal en pire
Ma neferreq aεdaw yedsa
Meqqar it-n-sefrah-ara
Yiffit ansefereh idles
Yiffit ad nsellek idles
Si nous dispersons nos efforts
L'adversaire est à son comble
Alors mieux vaut combler la culture
Alors mieux vaut libérer la culture.
Essai d'interprétation, car traduire c'est trahir.